ME
NU
Vedi tutte
Fiori gialli produrranno frutti rossi. Questi miei giorni quale frutto porteranno? Ci pensi tu, Signore mio e mio Dio!
Yellow flowers will bear red fruit. What fruit will these days of mine bear? You’ll take care of it, my Lord and my God!
Il segno dato a Noè è apparso per me. “Va’ tranquillo”, mi dice il mio Dio, “io ti accompagno e ti rendo strumento di pace”.
The sign which was given to Noah appeared for me. “Go in peace”, my God says to me, “I will lead you and I will make you an instrument of peace”.
“Rallegrati, amata da Dio!”. «Eccomi, preparo il vestito di carne per il Figlio di Dio!»
“Rejoyce, beloved of God!”. “Here I am, I prepare my dress of flesh for the Son of God!”
Spinosi solo all’esterno. Anch’io…! Sta attento a toccarmi, e potrai godere la mia bontà nascosta.
Thorny but only on the outside. Me too…! Be careful when you touch me, and you will be able to enjoy my hidden goodness.
Di quando in quando la mia vita va riparata. Esco dal mio ambiente, mi faccio guardare e toccare da chi se ne intende.
Now and then my life needs to be repaired. I leave my home, I let myself be checked and touched by someone who understands.
Ha cuore buono e mente pacifica chi ha scolpito per farmi vedere ciò che mai vedrò: anche il gufo viene dal calore famigliare!
The person who has carved this image to let me see what I will never see has got a good heart and a peaceful mind: even the owl comes from warm-heartedness!
I rami partono dal centro. Tutto ciò che viene da me viene da te, Gesù, centro del mio cuore.
The branches leave from the center. Everything that comes from me comes from you, Jesus, centre of my heart.
Ogni terra ha la sua bellezza, e la sua fatica. Proprio come le persone di questo mondo.
Each land has got its own beauty and its labour. Just like the people of this world.
Al suo primo sorgere la luce preannuncia la bellezza e la bontà di tutte le cose. Ti illumini lo Spirito di Dio!
At dawn the light heralds the beauty and goodness of all things. The Spirit of God enlighten You!
Sopra la fontana cinque iniziali: IXTYS: “Gesù Cristo, Figlio di Dio, Salvatore”. Ha costruito chi credeva in lui, fonte di acqua viva.
Above the fountain five initial letters: “Jesus Christ, Son of God, Saviour”. It was built by someone who believed in him, source of fresh water.

Il Padre, nascosto nei cieli, riveli a te il suo amore, ti renda saldo nella fede e portatore della sua pace.
Shall the Father, hidden in the heavens, reveal to you his love, makes you strong in faith and makes you bearer of his peace.

Calendario

Il Calendario “Cinque Pani” ti offre una Parola dalla Liturgia del giorno con breve riflessione. Come blocco richiedilo o vieni a ritirarlo.

Omelie

Per riceverle per e-mail scrivi l'indirizzo nell'apposito spazio in alto (Smartph. in fondo), click Invia. Per ascoltarle chiedile con click su 'Vuoi scriverci?'.

Opuscoli

Quadernetti di meditazioni, riflessioni, Lectio divina, catechesi. Se ti accontenti di poco… Sono anche stampati.