ME
NU
Vedi tutte
Qui ha pregato e sofferto uno dei santi del regno dei cieli. Aveva poco, nemmeno la salute, solo la grazia di Dio.
One of saints of the kingdom of heaven prayed and suffered here. He had little, not even health, only the grace of God.
Quanti spettacoli donati e goduti! Di essi rimane solo il luogo, che oggi dà spettacolo!
How many shows given and appreciated here! Of them only the venue remains and today the venue itself is the show!
“Se Dio veste così l’erba del campo, che oggi c’è e domani si getta nel forno, non farà molto di più per voi, gente di poca fede?”
“Now if that is how God clothes the wild flowers growing in the field which are there today and thrown into the furnace tomorrow, will he not much more look after you, you who have so little faith?”
Benché rovinato, intravvediamo la bellezza nascosta, quella dell’anima. Che non riesce a nascondersi.
Although ruined, we can catch a glimpse of a hidden beauty, the beauty of the soul; it cannot hide itself.
Il primo artista suggerisce le linee a chi impara! Lode a te, creatore dei monti!
The first artist prompts the design to his pupil! Be praised, creator of the mounts!
È bello, molto bello, anche se non è del mio giardino. Godo anche delle tue qualità, che io non ho.
It is beautiful, very beautiful, even though it does not belong to my garden. I appreciate your qualities, which I do not have.
Fantasia, intelligenza, pazienza, abilità, soprattutto amore. Amore a colui che della croce ha fatto il trono dell’amore.
Imagination, intelligence, patience, skill, and love above all. Love to him who turned the cross into the throne of love
Come amiche, come sorelle! Impariamo?
Like friends, like sisters! Shall we learn from them?
Due aquile, partite dalle estremità della terra, si incontrano al centro del mondo. “È in te la sorgente della vita” (Sal 37,10).
Two eagles, which have left from the extremities of the earth, meet at the centre of the world. “The source of life is in you” (Sal 37,10).
Siamo venuti ad adorarlo!
We saw his star at its rising and have come to do him homage

Dio Padre, ricco di misericordia, ti renda oggi fonte di perdono per coloro che ti rendono pesante la vita: darai gioia a Gesù, e Maria si rallegrerà.
Shall God the Father, full of mercy, make you today a source of forgiveness for those that make your life hard. You will give joy to Jesus and Mary will rejoice.

Calendario

Il Calendario “Cinque Pani” ti offre una Parola dalla Liturgia del giorno con breve riflessione. Come blocco richiedilo o vieni a ritirarlo.

Omelie

Per riceverle per e-mail scrivi l'indirizzo nell'apposito spazio in alto (Smartph. in fondo), click Invia. Per ascoltarle chiedile con click su 'Vuoi scriverci?'.

Opuscoli

Quadernetti di meditazioni, riflessioni, Lectio divina, catechesi. Se ti accontenti di poco… Sono anche stampati.