ME
NU
Vedi tutte
Sosteneva l’edificio. Ora sostiene il mio sguardo e il mio desiderio che vanno più in alto, là dov’è salito il mio Signore.
It used to support the building. Now I look at it; my look and my wish are getting higher and higher, towards the place where my Lord is.
Non ha consistenza l’ombra, eppure mi assicura di una realtà. I miei piccoli gesti d’amore garantiscono l’Amore Eterno.
Shadows do not have consistency, yet they guarantee the existence of something. My little acts of love guarantee Eternal Love.
Parole, parole, parole. Scrivile pure con l’oro, ma se non sono Verità eterna, non gioveranno.
Words, words, words. You can even write them in gold, but if they are not eternal Truth, they will not be of any use.
E' in questo modo che tu, Gesù, mi donerai la Vita dopo la mia morte? No, tu hai promesso molto di più!
It is in this way that you, Jesus, will give me the Life after death? No, You've promised a lot more!
Maria, tu hai accolto, portato in te e donato a noi il Santo di Dio. Tutti i santi cercano di imitarti!
Mary, you have welcomed, borne, and given us the Saint of God. All saints try to imitate you!
Sole, acqua, terra, e molto lavoro dell’uomo: della loro fatica godono i miei occhi, e i tuoi!
Sun, water, earth and a lot of work of the man: my eyes and your eyes are delighted by their produce!
Gesù accoglie l’anima bella, pura e santa della Madre, di Maria! Tutta la Chiesa ne è testimone, anche oggi qui.
Jesus welcomes the beautiful, pure and holy soul of his Mother, of Mary! The whole Church is evidence of it, also here today.
Nel cuore e nella mente dell’uomo la croce è diventata un fiore. Non temere e non buttare le tue croci.
In the heart and mind of man the cross has become a flower. Do not be afraid and do not throw your crosses away.
Sguardo tenero di Madre, sicuro e dolce grazie alla benedizione del Figlio. Sguardo che penetra, per consolarmi o rimproverarmi: in ogni caso per amarmi!
A tender look from our Mother, firm and gentle thanks to her Son's blessing. A penetrating look which will either comfort me or scold me: it will love me in any case! (altare, Vasio)
Il fiore promette una grossa mela cotogna profumata. Paziento, come per il frutto della mia preziosa preghiera.
The flower promises a big, sweet-smelling quince. I wait patiently, like for the fruit of my precious prayer.

Il Padre, nascosto nei cieli, riveli a te il suo amore, ti renda saldo nella fede e portatore della sua pace.
Shall the Father, hidden in the heavens, reveal to you his love, makes you strong in faith and makes you bearer of his peace.

Calendario

Il Calendario “Cinque Pani” ti offre una Parola dalla Liturgia del giorno con breve riflessione. Come blocco richiedilo o vieni a ritirarlo.

Omelie

Per riceverle per e-mail scrivi l'indirizzo nell'apposito spazio in alto (Smartph. in fondo), click Invia. Per ascoltarle chiedile con click su 'Vuoi scriverci?'.

Opuscoli

Quadernetti di meditazioni, riflessioni, Lectio divina, catechesi. Se ti accontenti di poco… Sono anche stampati.